ninj
Well-Known Member
- Pronouns
- She/Her/Her
I think the change to "grace of God" is actually far worse than "defender of the faith" was, and here's why...Anyone else think this line should go, too? I am thinking "by the will of the people through their Parliament, king..." or something like that. "By the grace of God" still leans a bit too much into divine right monarchy for my taste.
Of course, that opens some other cans of worms, like whether we should bow/curtsy to them or they should bow/curtsy to us. After all, absent the "grace of God" as the legitmizer of their power, do we owe them that kind of obeisance?
The first statement presupposes the existence of a God, whereas "defender of the faith" doesn't. It's his role to defend "the Faith" as in the (Church of England) but that doesn't mean God has a presupposition of existence. This is an important distinction.
Step in the wrong direction IMO
I was also PO'ed when someone decided to slip "God keep our land" (glorious and free) from just "Oh Canada" (glorious and free).
It bothers me that the trend is regression from the secular state.